07 Oct Multiculturalisme, interculturalité, identité complexe : l’exemple du Caucase
Multiculturalism, Interculturality, Complex Identity: the Example of the Caucasus
Abstract: The aim of the symposium is to highlight the treasures of an area that is culturally and historically a kind of multicultural island: the Caucasus. Nizami Ganjavi, for example, is a poet of multiculturalism, and he owes his fame both to his lyricism and to his ethics of peaceful coexistence. The Book of Dede Korkut is another interesting example: it is the result of a meeting of cultures, and it inspired many multicultural artists (poets, dramatists, film-makers). Caucasian multiculturalism is indeed still alive (among the numerous works inspired by the Oghuz epic, one can think of Nabi Hazri’s Dreams and legends, of Altaï Mamedov’s Deli Domrul or of Anar’s Dede Gorgut). The symposium will focus on the relationship between multiculturalism, interculturality and intermediality, as well as on the role of multiculturalism in the field of pedagogy.
Le propos de ce colloque est de mettre en lumière les richesses d’un espace qui constitue culturellement, historiquement, mais aussi quotidiennement, une sorte d’îlot multiculturel : le Caucase. Les échanges interculturels ont joué un rôle presque sacré dans la construction de l’identité azerbaïdjanaise. Le Caucase est un lieu d’intenses échanges interculturels : il est situé au carrefour des cultures européennes et proche-orientales, et le patrimoine culturel, musical et littéraire de ce territoire témoigne de sa diversité constitutive. L’Azerbaïdjan constitue un exemple particulier de l’importance des échanges interculturels dans la construction de l’identité complexe de cet espace : en effet, la culture d’Azerbaïdjan porte la marque des influences turcique, iranienne et européenne. Or, les recherches actuelles ignorent encore, dans l’ensemble, l’importance du multiculturalisme et de l’interculturalité dans la construction de l’espace caucasien. C’est précisément cette lacune que nous nous proposons de combler. C’est notamment l’étude des œuvres littéraires et des productions artistiques caucasiennes et azerbaïdjanaises qui nous permettra de mettre en valeur le rôle du multiculturalisme et de l’interculturalité. C’est en lisant, en écoutant, en contemplant les œuvres littéraires, musicales et visuelles des artistes de la région que l’on s’aperçoit que le multiculturalisme joue un rôle essentiel dans l’identité du Caucase.
Voici les axes que nous nous proposons d’exploiter :
1. On ne peut oublier que Nizami Gandjavi est un poète du multiculturalisme, qui
doit sa renommée universelle à l’éthique de la coexistence pacifique qui soutient son lyrisme. En témoigne telle image qui, inspirée d’un poème de Nizami intitulé « Le Pavillon des sept princesses », montre le roi Bahram découvrant dans une salle de son palais le portrait de sept princesses venant d’Inde, de Chine, d’Asie Centrale, de Byzance, des pays slaves, du Maghreb et de Perse.
2. Le multiculturalisme constitutif de l’identité caucasienne s’affirme de façon particulièrement éclatante dans la tradition orale et dans ses émanations. Le Livre de Dédé Korkut est à cet égard exemplaire, puisqu’il est le fruit d’une rencontre de cultures. Du point de vue de la mythocritique, le livre mérite d’être étudié de près : en effet, il illustre une mythologie originale et novatrice – celle du peuple oghuz en quête de sa propre identité culturelle et sociale. On remonte de la sorte jusqu’aux premières traces d’une tradition et d’un mode de vie encore vivants aujourd’hui. De plus, Dédé Korkut a connu une réception multiculturelle particulièrement riche. Le cycle a inspiré aussi bien les poètes (on pensera aux Rêves et légendes de Nabi Hazri) que les dramaturges (voir le Deli Domrul d’Altaî Mamedov) et les cinéastes (Dédé Gorgut d’Anar, 1975).
3. Ce sont aussi les expressions et les manifestations du multiculturalisme dans les littératures contemporaines qui retiendront notre attention (voir, par exemple, Ali et Nino de Kurban Said, récemment adapté au cinéma (Grande-Bretagne, 2016), avec des scènes tournées en Turquie et en Azerbaïdjan).
4. Par ailleurs, les rapports entre multiculturalisme, intermédialité et multimédialité constituent un objet d’étude particulièrement foisonnant. On peut penser, entre autres, aux œuvres de Gara Garayev, depuis le poème symphonique Leyli et Medjnoun jusqu’aux ballets Par le chemin de tonnerre et Sept Beautés (cette dernière œuvre étant inspirée d’un poème de Nizami Gandjavi).
5. Qu’en est-il, enfin, du rôle et de la place du multiculturalisme dans les processus d’apprentissage? Selon Charles Taylor (Multiculturalisme, 2014), le multiculturalisme est un « mélange des horizons », et il est fondé sur le double respect de la diversité des cultures d’une part et de l’éthique du vivre-ensemble d’autre part. Ce à quoi nous voudrions nous intéresser plus précisément, c’est à l’éthique de l’apprendre-ensemble et de l’étudier/enseigner-à-plusieurs.
DATES DU COLLOQUE:
5-6 décembre 2016
Comité Scientifique :
Felipe Aparicio, Université de Haute-Alsace
Michael Barry, Université de Princeton
Nikol Dziub, Université de Haute-Alsace
Mukhtar Imanov, Directeur de l’Académie des Sciences et l’Institut de Folklore, Baku
Greta Komur-Thilloy, Université de Haute-Alsace
Dominique Massonnaud, Université de Haute-Alsace
Tatiana Musinova, Université de Haute-Alsace
Maharram Orujov, Université de Gandja
Aynur Qezenferqizi, l’Académie des Sciences et l’Institut de Folklore, Baku
Pierre Thilloy, compositeur
Frédérique Toudoire-Surlapierre, Université de Haute-Alsace
Ali Shamil, Directeur du département des relations internationales, Académie des Sciences et l’Institut de Folklore, Baku
Comité d’organisation :
Nikol Dziub, e-mail : nikol.dziub@uha.fr
Greta Komur-Thilloy, e-mail : greta.komur-thilloy@uha.fr
Inkar Kuramayeva, e-mail : inkar.kuramayeva@uha.fr
Mahan Saatchi, e-mail : mahan.saatchi@uha.fr
Information :
Konul Gasimova, e-mail : konul.gasimova@uha.fr
Colloque international et interdisciplinaire organisé par :
Chaire Nizami Gandjavi
Faculté des Lettres, Langues et Sciences Humaines
Institut de recherche en Langues et Littératures Européennes (ILLE 4363)
Université de Haute-Alsace (UHA)
PROGRAMME DU COLLOQUE
Lundi 5 décembre 2016
Salle du Conseil, Maison de l’Université, UHA, 2, rue des Frères Lumière
09h00 Accueil des participants / Mot d’ouverture / Présentation du colloque
Madame Christine Gangloff-Ziegler, Présidente de l’Université de Haute-Alsace
Monsieur Jean Rottner, Maire de la Ville de Mulhouse
Monsieur Elchin Amirbayov, Ambassadeur de la République d’Azerbaïdjan en France
Madame Greta Komur-Thilloy, Doyenne de la FLSH et directrice de la Chaire Nizami Gandjavi
Madame Nikol Dziub, Chercheuse postdoctorale, Chaire Nizami Gandjavi
09h45
Conférence plénière par Monsieur Michael Barry (Université de Princeton, États-Unis)
« Le Roman d’Alexandre (Iskandar-Nâma) de Nizami de Gandja au confluent des six pensées antiques : la babylonienne, l’égyptienne, la juive, la perse, la grecque et la bouddhique »
10h30 Discussion
Session I « Lectures multiculturelles de Dede Korkut »
10h45 Ali Shamil (Académie des Sciences et Institut du Folklore, Bakou) « La première période de l’étude du Livre de Dede Korkut en Azerbaïdjan »
11h10 Ali Yaman (Université Abant İzzet Baysal, Turquie) « Les traces d’alévisme dans le Livre de Dede Korkut »
11h35 Can Öztaş (Docteur en Sciences Politiques, Chercheur Indépendant) « Paradigmes interculturels et cosmopolites au travers d’Homère et Dede Korkut »
12h00 Discussion
12h15 Cocktail déjeunatoire
14h00 Conférences plénières:
Vazeh Asgaraov, conseiller du Recteur de l’Université des Langues, Azerbaïdjan,
« Multiculturalisme azerbaïdjanais et les Allemands de l’Azerbaïdjan »
Ayten Gahraman, conseillère du centre international du multiculturalisme de Baku,
« Activité du Centre International de Multiculturalisme ».
14h45 Discussion
Session II « Images et identités »
15h00 Mukhtar Kazimoglu (Académie des Sciences et Institut du Folklore, Bakou) « La lutte avec l’ange de la Mort dans l’épopée de Dede Korkut »
15h25 Hélène Barthelmebs (Université du Luxembourg) « Construction d’identités fédératrices en contexte multiculturel. Le cas du Livre de Dede Korkut »
15h50 Afag Ramazanova Khurramkiki (Institut du Folklore, Bakou) « Le multiculturalisme à Lahidj en Azerbaïdjan »
16h15 Discussion et pause-café
Session III « L’interculturalité entre lyrisme et épopée »
16h30 Raushan Makanova (Chaire Unesco, Académie des Arts de Belgrade, Université Lyon II) « La nature théâtrale du qyl qobyz »
16h55 Aynur Qezenferqizi (Académie des Sciences et Institut du Folklore, Bakou) « L’influence de Dede Korkut dans les yirs chez les Gumugs (comparaison entre les personnages de Javat bey et Deli Domrul) »
17h20 Gustavo Adolfo Loria Rivel (Université Alexandru Ioan Cuza de Iasi, Roumanie) « The Book of Dede Korkut and its Possible Parallelisms in Albanian Epics »
17h45 Discussion et fin de la première journée du colloque
20h00 Dîner au restaurant – cave à vins Les Domaines qui montent, place de la Paix, au centre-ville de Mulhouse
Intermèdes musicaux autour de La Geste oghuz de Dede Korkut par Aygerim Yersainova
Mardi 6 décembre 2016
Salle Mahsati Gandjavi, FLSH, UHA, 10, rue des Frères Lumière
Session IV « Mythes du multiculturalisme »
09h30 Felipe Aparicio (UHA) « Doña Marina ou La Malinche : une érotique et une épique multiculturelles ? »
09h55 Christine Hammann (UHA) « De Médée à Thalestris, métamorphoses du féminin dans le Caucase de Jean Chardin »
10h20 Nikol Dziub (UHA) « Le Caucase dans le mythe de Prométhée : une fable multiculturelle ? »
10h45 Discussion et pause-café
Session V « Éthique et apprentissage »
11h10 Anna Larkina (Université d’Arkhangelsk, Russie) « Apprendre-enseigner à plusieurs : le multiculturalisme en classe de FLE »
11h35 Nushaba Bagirova (Université de Strasbourg, France) « Le vivre-ensemble au Caucase : quelle place pour le concept de dialogue interculturel ? »
12h00 Discussion et déjeuner-buffet livré par La Tambouille de nainbus (Mulhouse)
Session VI « Diffusion multiculturelle du Livre de Dede Korkut »
14h00 Kakajan Janbekov (Institut des Manuscrits, Turkménistan) « Sur la publication du Livre de Dede Korkut au Turkménistan »
14h25 Sonmez Abbasli (Académie des Sciences et Institut du Folklore, Bakou) « Publication du Livre de Dede Korkut en langues étrangères »
14h50 Ali Akbar Safipour (Ministère de la Culture, Bibliothèque Nationale, Téhéran) « Histoire de la collecte et de la publication du Livre de Dede Korkut en Iran »
15h15 Discussion et pause-café
Session VII « Contes sans frontières »
15h40 Inkar Kuramayeva (UHA) « Le multiculturalisme dans le Pavillon des sept princesses de Nizami »
16h05 Maryam Farhani (UHA) « Les conteurs multiculturels, des Mille et une nuits au Pavillon des sept princesses »
16h30 Discussion et clôture du colloque
19h30 Dîner au Vanilla Café, place de la Paix, au centre-ville de Mulhouse